Управление бизнесом
Маркетин
R&D
GLP
GCP
Проектирование (GEP)


GMP по разделам:
Персонал

Документация

Контроль качества
Аутсорсинговая деятельность
Самоинспекция
Логистика
GSP
GDP
GAMP
GPP
GACP
Терминология GMP
Экологический менеджмент
Forum
Ссылки
О проекте

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

Получить проигрыватель Adobe Flash Player




КАК ИЗРАИЛЬ «Усыновляет» зарубежные стандарты

В конце января текущего года
в Москве
с официальным визитом
находилась делегация
Министерства
промышленности и торговли
Израиля
во главе с министром
Натаном Щаранским.
В составе делегации
был и управляющий
по стандартизации
этого министерства
Гриша Дейч, в свое время
выступивший

инициатором переговоров
о сотрудничестве
между Министерством
промышленности
и торговли Израиля и
Госстандартом России
[1].
В результате переговоров 29.01.97 был подписан
Протокол о намерениях
[2],
а
16.02.98 заключено
Соглашение
о сотрудничестве в области
стандартизации, метрологии
и сертификации
[3].

Наш журнал
много рассказывал о том,
как израильтяне,
гибко и целенаправленно
используя возможности
стандартизации, решают
проблемы качества
[1, 4–6].

В настоящее время Израиль занят решением проблем,
актуальных и для России.
И действительно,
Израиль, как и наша страна,
в течение многих лет
тщательно оберегал
свой внутренний рынок
от импортируемых товаров. Сейчас он стремится
стать для них открытым.

Об одном из принципиально
важных шагов
в этом направлении
нашему корреспонденту
Льву АЛЬПЕРИНУ
рассказывает Гриша ДЕЙЧ.

— Г-н Дейч, мне сказали, что в конце декабря прошлого года в рамках Закона о регулировании хозяйства, который парламентом Израиля (кнесетом) принимается вместе с бюджетом на будущий год, были рассмотрены и приняты важные изменения в Законе о стандартах. Что это за изменения?

— Да, 30 декабря 1999 г. кнесетом были приняты три изменения в Законе о стандартах.

В соответствии с первым изменением до начала разработки нового израильского стандарта следует проверить, есть ли аналогичный стандарт за рубежом. При наличии такого зарубежного стандарта он без каких-либо изменений может быть принят в нашей стране и стать израильским стандартом. Причем израильскими могут стать стандарты как международные, в том числе и региональные, так и национальные, действующие в той или иной стране с развитой рыночной экономикой. При принятии решения об использовании зарубежного стандарта в качестве израильского следует учитывать лишь характер торговли Израиля со странами мира.

Второе изменение предусматривает, что если аналогичных зарубежных стандартов оказывается несколько и их требования различны, то в качестве израильских может быть принят каждый из них. Объединение же их происходит путем издания этих стандартов без каких либо-сокращений и изменений в рамках одного израильского стандарта. Причем в них должны содержаться не только предусмотренные в каждом из них требования, но и методы испытаний и контроля.

В соответствии же с третьим изменением Институт стандартов имеет право с учетом особых местных условий внести соответствующие коррективы в зарубежный стандарт, который готовится к введению в действие в Израиле. А чтобы это не воспринималось как введение искусственных барьеров на пути свободного движения товаров, в тексте стандарта должны быть приведены разъяснения причин его корректирования.

— Насколько я понимаю, эти изменения вносились в Закон о стандартах для того, чтобы узаконить в Израиле национализацию зарубежных стандартов.

— Использование зарубежных стандартов в качестве израильских мы называем не национализацией, а их адаптацией. Хотя обычно никаких изменений мы в них не вносим, а порой даже не переводим на иврит.

В этой связи, видимо, следует сказать, что при адаптации зарубежных стандартов в Израиле используется слово, перевод которого на русский язык означает усыновление. Вот и выходит, что мы «усыновляем» эти стандарты.

— Как к «усыновлению» Израилем стандартов относятся международные организации и страны, которым они принадлежат? Вы уверены, что они не будут возражать против этого?

— Разумеется уверены, так как хорошо знаем, что они заинтересованы в этом. Ведь очевидно, что если, например, американский стандарт не соответствует израильскому, то американский импортер, желающий поставлять свою продукцию в Израиль, должен обеспечить ее соответствие требованиям не своего национального стандарта, а именно израильского. Решение же этой задачи требует, как правило, значительных затрат времени и средств. Если же стандарт, в соответствии с которым этот импортер производит свою продукцию, будет адаптирован в Израиле, то необходимость этих затрат будет ликвидирована: израильский рынок станет для него таким же открытым, как и внутренний рынок его страны.

Для подтверждения сказанного приведу такой пример.

Израильский стандарт на лестницы-стремянки, являющийся адаптацией соответствующего европейского стандарта, был объявлен официальным, т.е. стал обязательным. Это значит, что был введен запрет как на производство в нашей стране, так и на импорт в нее лестниц-стремянок, не соответствующих требованиям этого стандарта. В результате европейские производители лестниц-стремянок как поставляли, так и продолжают поставлять их в Израиль. Американские же производители этой продукции вынуждены были прекратить ее поставки в нашу страну, что очень им не понравилось. Поэтому коммерческий атташе США в Израиле дважды встречался со мной и высказывал серьезные претензии по поводу того, что в Израиле адаптировали не американский, а европейский стандарт на лестницы-стремянки.

Решая проблему, обусловленную этими претензиями американцев, мы использовали предусмотренную измененным Законом о стандартах возможность не только адаптировать американский стандарт, но и объединить его с уже адаптированным европейским стандартом. В результате объединенный стандарт включает в себя как требования и методы тестирования европейского стандарта, так и требования и методы тестирования американского стандарта.

— Добиваясь необходимых изменений в Законе о стандартах, вы, видимо, действовали в интересах не только импортеров, но и израильских экспортеров.

— Да, это так. В интересах наших экспортеров необходимо резко увеличить число израильских стандартов. Ведь число стран, для выхода на рынки которых необходимо предъявить декларацию о соответствии поставляемого товара требованиям действующих стандартов, в том числе израильских, растет. Например, в Узбекистане такую декларацию требуют от израильских экспортеров йогурта. А так как стандарта на йогурт в Израиле нет, то и декларация эта невозможна.

Для того, чтобы вы могли представить, насколько актуальной для Израиля является задача быстрого и значительного увеличения числа израильских стандартов, приведу следующие цифры: в настоящее время в США действует почти 50 тыс. стандартов, в ведущих странах Западной Европы их число приближается к 30 тыс., в России их сейчас около 21 тыс., а в Китае — 18 тыс. В Израиле же сейчас всего около 2800 стандартов. Следовательно, действие израильских стандартов не распространяется на огромное количество товаров, что существенно снижает возможности их успешного экспорта.

Такая ситуация в израильской стандартизации обусловлена прежде всего ее относительной молодостью. Ведь система стандартизации в нашей стране стала формироваться в 1953 г., когда был принят Закон о стандартах. Но в то время и в течение многих последующих лет Израиль был страной, оберегавшей свой внутренний рынок от импорта многих видов конкурентоспособных товаров. Поэтому тогда создавались и принимались в основном стандарты, действие которых способствует не открытию, а фактически закрытию нашего внутреннего рынка даже для товаров, высокое качество и безопасность которых не вызывали сомнения. И такие стандарты, к сожалению, все еще остаются в составе действующих.

В качестве примера могу привести стандарт, принятый в 1953 г. и зарегистрированный под № 1. В этом официальном (обязательном) стандарте указано, что его действие распространяется на цемент типа portlend. Это значит, что в Израиль можно ввозить и продавать любые другие типы цемента без какого-либо тестирования. Ведь если стандарта нет, то и контроль не проводится. Единственный тип цемента, который контролируется при ввозе в страну и при продаже — цемент типа portlend.

Но! В Израиле, как и в других странах, имеются так называемые подзаконы в виде технических требований и указов различных министерств. В одном из указов по конструированию и строительству (свод таких указов находится в ведении Министерства внутренних дел) записано, что цемент, используемый в Израиле при строительстве различных объектов, должен соответствовать израильскому стандарту. А так как действие единственного израильского стандарта распространяется на цемент только типа portlend, то другой его тип использовать в нашей стране нельзя. Следовательно, и производить другой тип цемента в Израиле, и импортировать его из других стран не следует, так как покупать его никто не будет.

Фактически такую же роль в отношении внутреннего рынка может играть и официальный стандарт, в котором указано, что его действие распространяется на определенный вид изделия без каких-либо уточнений. Для этого в соответствующем его параграфе достаточно кое-что уточнить, например, написать, из какого материала это изделие должно изготавливаться. В результате в нашу страну могут ввозиться и продаваться лишь те товары, которые изготовлены только из этого материала.

Примеров таких можно привести множество. А это значит, что мы должны в короткие сроки не только резко увеличить число израильских стандартов, но и обновить многие из них.

Быстрое и результативное решение этой задачи является одним из обязательных условий успешного продвижения по пути к все большему открытию израильского рынка. Однако многочисленные технические комитеты, с которыми работает Институт стандартов, способны подготовить к утверждению и публикации в среднем лишь по 100 стандартов в год. В результате тщательного анализ деятельности этих комитетов мы убедились, что существенно повысить ее результативность практически невозможно. Дело в том, что в состав технических комитетов входят представители организаций производителей и потребителей, экспортеров и импортеров, а также специалисты соответствующих ведомств и других организаций Израиля. Собрать их всех вместе непросто. Еще труднее добиться принятия должного решения, подготовка которого, как правило, требует всесторонней и тщательной проработки многих сложных вопросов.

Таким образом, решение о приоритетной ориентации на адаптацию необходимых Израилю зарубежных стандартов было не случайным.

— Инициатором этого решения, видимо, был Институт стандартов?

— Нет, Министерство промышленности и торговли Израиля. Что же касается Института стандартов, то он был противником этой инициативы по многим причинам. Так, введение в Израиле приоритетной адаптации зарубежных стандартов многие руководители и специалисты этого института восприняли как посягательство на суверенность технических комитетов, административную меру, ущемляющую его независимость. Однако, судя по всему, главная причина их возражений — это сомнение в том, что Институт стандартов сможет обеспечить практическую реализацию нашей инициативы. Ведь чтобы обеспечить необходимый контроль выполнения требований весьма различных адаптированных стандартов, число которых должно стремительно увеличиваться, институту необходимо в относительно короткие сроки резко увеличить число лабораторий, оснащенных современной испытательной техникой и укомплектованных квалифицированными специалистами.

— Вы, естественно, не разделяете сомнений работников Института стандартов…

— Да, не разделяю. Выступая на заседании совета директоров Института стандартов, я, в частности, сказал, что они, как и раньше, могут разрабатывать в год порядка 100 стандартов, должным образом учитывая в них географическую и социально-экономическую специфику Израиля. Но при этом в результате изучения как мировой практики стандартизации, так и потребностей израильского рынка они должны обеспечить отбор и адаптацию порядка 1000 зарубежных стандартов в год. Кроме того, за несколько лет им следует пересмотреть и в случае необходимости заменить стандарты, действующие сейчас в Израиле. Все это жизненно необходимо, так как будет способствовать раскрытию внутреннего рынка и его гармонизации с рынками различных зарубежных стран. Гармонизация же закалит израильскую промышленность и повысит ее конкурентоспособность.

Что же касается Министерства промышленности и торговли, то оно будет делать все от него зависящее для того, чтобы максимально увеличить возможности Института стандартов как организации, осуществляющей испытания и сертификацию продукции все более широкой номенклатуры. Вместе с тем мы ориентируем руководство и специалистов института на практикуемое во всем мире сотрудничество как с израильскими, так и с зарубежными достаточно авторитетными испытательно-сертификационными организациями, которым можно и нужно доверять.

После освоения такого подхода к решению проблемы необходимо будет, используя мировой опыт, перейти к признанию самодеклараций импортеров о том, что их товары соответствуют требованиям израильских (адаптированных зарубежных) стандартов. Проверка же таких товаров должна осуществляться не таможней, а на внутреннем рынке. Это значит, что Министерство промышленности и торговли должно выборочно тестировать этот товар во время его распространения на израильском рынке или же во время его продажи.

— И еще один вопрос: адаптация зарубежных стандартов взята на вооружение только в Израиле или же она практикуется и в других странах?

— Это не наше изобретение. Примером весьма масштабного и успешного применения адаптации зарубежных стандартов может быть Турция. Входя в Европейское сообщество, правительство этой страны обязалось в течение нескольких лет все турецкие стандарты поменять на европейские и ввести их в действие. И это обязательство было выполнено.

Израиль стремится сейчас путем целенаправленной адаптации зарубежных стандартов обеспечить гармонизацию своей экономики не только с европейской, но и с мировой экономикой.

Я уверен, что мы достигнем этой цели.

С п и с о к
использованной литературы

1. Матвеева И.В. Стандарты и качество в Израиле // Стандарты и качество. — 1997. —№ 3. — С. 26; № 5. — С. 30; № 8. — С. 16.

2. Кравченко Ю. Россия — Израиль: подписан протокол о намерениях // Там же.— № 3. — С. 13.

3. Кравченко Ю. Деловой клуб «Московское качество» продолжает налаживать контакты // Там же. — 1998. — № 8. — С. 65.

4. Томсон Н. «Качество ради лучшей жизни» — девиз, объединяющий мир // Там же. — 1997. — № 1. — С. 42.

5. Альперин Л. Основные направления подготовки к ХХI веку — веку качества // Там же. — 1998. — № 1. — С. 49.

6. Дейч Г. Стоимость пренебрежения к качеству в национальном масштабе // Там же. — № 8. — С. 62.

 


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100